Category: Freetime / Ocio

EXPOSICIONES / EXHIBITIONS

By cristiano, 10 Mayo 2010 12:24

dolce-vita Existen muchas maneras de experimentar un idioma, entre ellas, la cultura. Ya sea a través del cine, la pintura, la fotografía o el teatro, el arte es una forma de expresión que a menudo refleja el contexto social y personal de los creadores. Es, por tanto, una manera de entrar en contacto con la cultura de los idiomas que estudiamos en BCN.
Por esta razón, esta semana queremos que sepas que, si lo deseas, puedes conocer diferentes perspectivas del idioma que estás estudiando actualmente.
ITALIANO
Los alumnos de italiano tienen la oportunidad de disfrutar de Federico Fellini: El circo de las ilusiones, que se expone hasta el 13 de junio en el CaixaForum de Montjuic. Se trata de una exploración por el universo de Fellini, integrada esencialmente por clips de películas y fotogramas. Para más información, aquí.

FRANCÉS
El CaixaForum también tiene una interesante oferta para nuestros alumnos de francés: Un mundo flotante, Fotografías de Jacques Henri Lartigue. Esta esposición reúne más de 230 fotografías de este reconocido fotógrafo francés. Para más información, haz click aquí.
ALEMÁN
También sugerimos una exposición de fotografía para nuestros alumnos de alemán. El Goethe-Institut alberga una retrospectiva del fotógrafo austríaco-alemán Raoul Haussman, quien ejerció una gran influencia en el dadaísmo, movimiento artístico surgido a principios del siglo XX. La exposición se ofrece hasta el 28 de julio y puedes encontrar más información  aquí.
INGLÉS
El MACBA está ofreciendo estos días una retrospectiva del cineasta británico Peter Watkins, pionero del “mockumentary” (falso documental) y del docudrama.  Cada miércoles hasta el 9 de junio se pasará una de sus películas.  Para más información, haz click aquí.
CATALÁN
En La Pedrera se está exponiendo una muestra de la obra del artista polifacético Mariano Fortuny Madrazo, a quien Proust definió como “el mago de Venecia”‘.  Su obra abarca pintura, iluminación, fotografía y moda entre otras disciplinas, y estará disponible hasta el 27 de junio. Para más información, haz click aquí.
***************************************************
There are many ways to experience language. Not least of these is through a cultural medium. Whether it be film, painting, photography or theater, art is a form of expression that often reflects the personal and social environment of the person who has created it. It is a way to come into contact with the culture of the languages we study here at BCN.
So this week we wanted to let you know what you can see if you’d like to a different view of the language you are currently studying.
ITALIAN
Italian students may enjoy  Federico Fellini: El circo de las ilusiones, which is on till 13 June at CaixaForum on Montjuic. It is a visual exploration of Fellini’s universe, made up primarily of film clips and stills. For more information about the exhibition, click here.
FRENCH
CaixaForum also has something for our French students – Un mundo flotatante: Fotografías de Jacques Henri Lartigue. The exhibition brings together over 230 photographs by the French photographer. For more information, click here.
GERMAN
There is also a photography exhibition on for our German students. The Goethe-Institut is hosting a retrospective of Austrian-German photographer Raoul Haussman, who was very influential in the Dada movement at the beginning of the 20th century. The exhibition is on till 28 July and more information can be found here.
ENGLISH
The MACBA is offering a retrospective of British filmmaker Peter Watkins, pioneer of the mockumentary and docudrama.  Every Wednesday until 9 June one of his films will be shown. For more information about the programme click here.
CATALAN
At La Pedrera de Caixa Catalunya you can visit the work of the multifaceted Mariano Fortuny Madrazo, whom Proust referred to as the ‘Magician of Venice’. His work encompasses painting, lighting, photography, fashion and more and can be seen until 27 June. For more information, click here.

Semana Santa en Barcelona

By Jolanda, 26 Marzo 2010 18:12

semanasantaSi pensabas que Barcelona era el reino del fashion, el diseño y la vanguardia…..del 2 al 5 de abril….¡¡¡¡LO VAS A FLIPAR!!!!

A lo que íbamos, En Semana Santa hay cosas que no puedes perderte:

•    Los buñuelos de cuaresma (por supuesto los de la panadería PAUL al lado de la escuela)
•    2. El potaje de semana Santa  y el bacalao (búscate urgentemente un amigo español que tenga una madre del Sur y consigue que te invite a comer el viernes Santo…no querrás irte de su casa)
•    3. La procesión. Y esto, amigo, es otra cosa.

Si eres de los que se conforman con mirar, entonces, querido estudiante, coge tu cámara y disponte a ver algunas de las imágenes más sorprendentes de tu vida…, especialmente si no eres latino o católico….Y si te parece fuerte, piensa que esto no es nada comparado con Sevilla, Granada o Ronda

La recomendación es que vayas hasta L´Hospitalet del Llobregat (L5. parada: Pubilla Casas)  en éste barrio de emigrantes mayoritariamente andaluces, se lleva a cabo la mayor  procesión de Barcelona. Las hay diurnas y nocturnas y por supuesto, si eres fanático de la fotografía no puedes perderte las segundas, cargadas de emoción, de sentimiento, y de un solemne respeto que te pondrá los pelos de punta.
Seas o no creyente, vengas de donde vengas, esta tradición no te dejará impasible. Y también puedes aprovechar para comer unas buenas tapas, de las de verdad, no de las de diseño.

Si buscas algo más especial, tal vez te apetezca ir a  Verges, cerca de Girona, la única población en la que se conserva la tradicional Danza de la muerte, y que se celebra la noche del jueves santo  y con la excusa puedes aprovechar para darte una comilona en el restaurante MAS POU en Palau Sator (¡y luego me lo cuentas! No te pierdas los “entrantes” una selección de todos los primeros)

Y, si te animas a participar el año que viene, solo tienes que acercarte a alguna cofradía, y prepararte a vestirte con el traje de Nazareno, el del capirote, o si eres mujer la mantilla y la peineta, ¿te atreves?

Y como imagino que después de una noche de procesión y tapas con vino, tal vez te preguntes sobre el misterio de estos dos símbolos (el capirote y la peineta)  aquí te dejo dos links que te resolverán tus dudas

sobre el uso de la mantilla en España
http://www.bodaclick.com/report/secretos-mantilla.html
(Quien sabe si después de visitar este blog te vuelves mantilla-adicta.)
Y sobre los nazararenos http://es.wikipedia.org/wiki/Nazareno

CaixaForum

By cristiano, 20 Noviembre 2009 19:27

caixaforumCaixaForum es un centro social y cultural cerca de Plaza España. Se alberga en una antigua fábrica modernista diseñada por el arquitecto Puig i Caldafach y ofrece dos salas de exposición grandes, una biblioteca, salas de video proyección, una mediateca, y una pequeña sala de recitales…y, lo mejor de todo, es gratis.

Al final de octubre CaixaForum inauguró una nueva exposición que se llama “FotoPres’09. Certamen de Fotografía de Prensa Española“. FotoPres es un concurso de fotografía de prensa que pretende recopilar y difundir la fotografía documental contemporanea del país, tal y como World Press Photo lo hace a nivel internacional.

Otra exposición interestante es “Los mundos del islam en la colección del Museo Aga Khan”, que estará hasta el 17 de enero.

Estos son sólo dos ejemplos de lo que ofrece CaixaForum; puedes encontrar el programa completo aquí.

CaixaForum abre de lunes a domingo de 10 a 20 horas y los sábados de 10 a 22. Para llegar, ve a Plaza España, sube entre las dos torres y sigue los carteles.

Para más información sobre CaixaForum, su historia y su colección permanente, haz clic aquí.

CaixaForum is a social and cultural center near Plaça Espanya. It is housed in an old art-nouveau textile factory designed by the architect Puig i Caldafach and features two large exhibition areas, a library, rooms for video projections, a media art library, and a small concert hall….and, best of all, it’s free.

At the end of October, CaixaForum opened a new exhibition called “FotoPres’09. Certamen de Fotografía de Prensa Española“. FotoPres is a competition for Spanish press photography, whose aim is to compile and showcase compile the contemporary documental photography of the country, just like World Press Photo does on an international level.

Another interesting exhibition which is going to be open until the 17th of January is “Los mundos del islam en la colección del Museo Aga Khan”.

These are just two examples of what CaixaForum has on at the moment; you can find the entire offer here.

CaixaForum is open Monday to Sunday from 10 a.m. to 8 p.m. and on Saturdays until 10 p.m. To get there, just go to Plaça Espanya and walk between the two towers towards Montjuïc and follow the signs.

For more information about CaixaForum, its history and its permanent collection, click here.

Original version / Versión original

By Suzanne, 13 Noviembre 2009 18:28

cinema1Learning a language doesn’t end when the lesson does. Nor is it reduced to doing homework. Here in Barcelona you have a plenty of opportunities to come into contact with the language you are studying and the culture of the country you are interested in.

Here on the blog we will keep you updated about current events in and around Barcelona that may be of interest to you.

Cinema – An enjoyable and effective way to acquire new vocabulary and improve your listening skills is to watch films in their original version. In Barcelona you can do so at:
> Cines Verdi (C/ Verdi 32 // C/ Torrijos 49; http://www.cines-verdi.com/barcelona/cartellera)
> Yelmo Cines (C/ Salvador Espriú 61; http://www.yelmocineplex.es/)
> Cines Renoir (C/ Eugeni d’Ors, 12.; http://www.cinesrenoir.com/)
> Cines Mèliés (C/ Villaroel, 102 http://www.cinesmelies.net)

Films on now:

ENGLISH:
500 Days of Summer, The immaginarium of doctor Parnassus, Moon, Julie & Julia, Inglourious Bastards, Agora, Inglourious Basterds, Whatever Works, New York, I Love You, Pandorum, The box, This is it, 2012, A Christmas Carol, Triage, The limits of control

FRANCÉS:
Partir, Paris, Home

ALEMÁN:
Goethe Institut (http://www.goethe.de/kue/flm/thm/idd/de1411494.htm):
> 25/11/09 Novemberkind
> 1-2/12/09 Deutschlandspiel

ITALIANO
Istituto Italiano di Cultura (http://www.iicbarcellona.esteri.it)
> 23/11/09 La velocità della luce
> 30/11/09 Come le formiche
> 21/12/09 Un gioco da ragazze

And if you’re not in the mood to go to the cinema, you will find a wide selection of DVDs at your BCN Languages school.
Aprender idiomas no termina en clase, ni en casa haciendo los deberes. Viviendo en Barcelona tienes una multitud de posibilidades de ponerte en contacto con el idioma que estés aprendiendo y con la cultura del país que te interese.

En este blog te informaremos sobre la actualidad y los eventos de BCN y alrededores que te puedan interesar.

Cine - Una manera agradable y eficaz de ampliar tu vocabulario y de mejorar la comprensión auditiva es ver películas en versión original. En Barcelona puedes hacerlo en:
> Cines Verdi (C/ Verdi 32 // C/ Torrijos 49; http://www.cines-verdi.com/barcelona/cartellera)
> Yelmo Cines (C/ Salvador Espriú 61; http://www.yelmocineplex.es/)
> Cines Renoir (C/ Eugeni d’Ors, 12.; http://www.cinesrenoir.com/)
> Cines Mèliés (C/ Villaroel, 102 http://www.cinesmelies.net)

Peliculas en cartelera:

INGLÉS:
500 Days of Summer, The immaginarium of doctor Parnassus, Moon, Julie & Julia, Inglourious Bastards, Agora, Inglourious Basterds, Whatever Works, New York, I Love You, Pandorum, The box, This is it, 2012, A Christmas Carol, Triage, The limits of control

FRANCÉS:
Partir, Paris, Home

ALEMÁN:
Goethe Institut (http://www.goethe.de/kue/flm/thm/idd/de1411494.htm):
> 25/11/09 Novemberkind
> 1-2/12/09 Deutschlandspiel

ITALIANO
Istituto Italiano di Cultura (http://www.iicbarcellona.esteri.it)
> 23/11/09 La velocità della luce
> 30/11/09 Come le formiche
> 21/12/09 Un gioco da ragazze

Y si algún día no te animas a ir al cine encontrarás una selección de películas en DVD en tu centro BCNlanguages.

Hogueras de San Juan / Midsummer fires

By Bea, 19 Junio 2009 15:01

san-juan

¡Ya estamos aquí otra vez!

Y para hablaros ni más ni menos que de la velada más especial del año:  la noche de San Juan,  madrugada del 23 de Junio.

Seguro que a todos nos fascina esta noche mágica en la que encendemos hogueras (tradicionalmente para darle más fuerza al sol) y nos reunimos con los amigos festejando el incio del verano, hecho que se celebra en casi todo el hermisferio norte y que inunda las calles de luz y color.

En Barcelona la fiesta se traslada a la costa.  Al igual que en la mayoría de las ciudades mediteráneas, los catalanes se van agrupando en círculos por las playas y ya desde bien entrada la tarde hasta altas horas de la madrugada disfrutan de unas horas repletas  de risas, bocadillos, refrescos, verbenas y petardos. Hay altavoces por todas partes que animan la fiesta con música divertida y estival, y las familias y amigos se liberan de tensiones y preocupaciones dedicándose exclusivamente a disfrutar la noche al máximo.

En San Juan, el fuego y el agua son los protagonistas estelares de la noche… junto con las tradiciones que nos hacen quemar papelitos en el fuego, mojarnos la nuca en la orilla cuando el reloj marca las doce en punto o saltar las hogueras con los ojos cerrados.

Lo importante es no perder la ilusión y seguir sintiendo la magia de las tradiciones que conocimos siendo niños, cuando cada noche del 23 de Junio nos sentábamos en la arena a contemplar las estrellas oliendo a pólvora y a brisa marina… y hacíamos planes para las vacaciones sin poder evitar una enorme sonrisa en los labios.

Here we are again!

And we’re here to talk about the most special evening of the year: Midsummer night’s eve, the 23rd of June.

I’m sure we’re all fascinated by this magic night when we make bonfires (traditionally to give more power to the sun) and  meet  friends to celebrate the summer’s beginning, an event celebrated in most of the Northern Hemisphere which floods the streets with colour and light.

In Barcelona, the party moves to the coast. As in most Mediterranean cities, the Catalans gather together making circles at the beach from the afternoon until  dawn, and they enjoy  hours full of smiles, sandwiches, drinks, verbenas and fireworks. There are huge speakers everywhere that liven up the party with funny-summery music, and  families and friends free themselves from stress and worries and just enjoy the night.

During Midsummer, fire and water are the big stars, together with those traditions that make us burn little pieces of paper, wet our neck at the seashore when the clock strikes midnight or jump over the fires with our eyes closed.

The most important thing is to keep believing in that magic of the traditions we learnt when we were kids, when each Midsummer we would lie in the sand, watching the stars, smelling the gunpowder and the sea breeze…   when we couldn’t help smiling making plans for our next holidays.

Panorama theme by Themocracy