Día de San Valentín

comments Comments Off
14 Febrero 2012 17:25

rosas

Hoy es un día un tanto controvertido. Por un lado, muchos piensan que este día se celebra desde hace poco tiempo y que surgió por el interés de los grandes centros comerciales, pero en realidad su origen se remonta a la época del Imperio Romano. Por otro lado, muchos están deseosos de celebrarlo. ¿Tú qué prefieres? Y si lo celebráis, ¿cuál creéis que es el mejor regalo para el día de hoy? ¿Flores, postales, bombones, libros, …?

Para los pocos que quizá no conozcáis este día os pongo en antecedentes. El Día de San Valentín es una celebración típicamente occidental, pues se remonta a la Europa germánica (incluido al actual Reino Unido) desde donde pasaría a los Estados Unidos y allí a gran parte del mundo, pero actualmente también se ha extendido a otros países, como China, Japón y Taiwán. En algunos países se conoce como Día de los Enamorados y en otros como Día del Amor y la Amistad.

Hay muchas teorías acerca de este día, por poneros unos pocos ejemplos:

- En los países nórdicos se dice que este día se ve como un símbolo de amor y de creación ya que es durante estas fechas cuando se emparejan y  aparean los pájaros.
- Algunos creen que es una fiesta cristianizada del paganismo, ya que en la antigua Roma se realizaba la adoración al dios del amor, Eros para los griegos y Cupido para los romanos. En esta celebración se pedían los favores del dios a través de regalos u ofrendas para conseguir así encontrar al enamorado ideal.
- También, y hace muchos siglos, fue tradicional en Inglaterra la “fiesta de los valentinus”, donde se elegían a hombres y a mujeres para que formaran pareja. Muchas de estas parejas se convertían en marido y mujer y conseguían la felicidad de pareja que se espera encontrar y consolidar el Día de San Valentín.

Sea como fuese, San Valentín se ha convertido en el patrón de todos los enamorados y de todas aquellas personas que quieren tener o tienen una pareja. Los comerciantes se han hecho eco de esta festividad y la han convertido en un día perfecto para aumentar las ventas. Flores, postales, poemas de amor, dedicatorias, bombones y regalos de todo tipo se realizan este día al ser querido para demostrar su amor y amistad.

Así que si tienes pareja te será difícil escapar de las garras de Cupido. Está por todas partes y objetos de todo tipo adquieren forma de corazón y se vuelven rosas o rojos durante este mes. Si pasas de estas fechas, felicidades, eres de los pocos que lo consiguen. La mayoría sucumbe ante los poderes de Cupido. ¿No te lo crees? Pues lee estos datos:

- Las parejas estadounidenses suelen gastar cerca de 120$ en regalos de San Valentín.
- Las tarjetas, peluches y chocolates suben de precio. Las flores lo doblan. Un ejemplo: 6 rosas cuestan normalmente unos 20€. En febrero se venden a 40€.
- Nueve millones de estadounidenses compran regalos de San Valentín a sus mascotas.
- Se venden más de 35 millones de cajas de chocolate con forma de corazón.
- George Clooney se gastó hace unos años 30.000 euros en una habitación de hotel el Día de los Enamorados.
- Todo lo que tiene forma de corazón se vende como rosquillas en San Valentín: piruletas, galletas, cojines, ratones de ordenador, gafas o bombones.
- El día de San Valentín se envían cerca de 1 billón de tarjetas de felicitación, una cantidad que sólo se supera en Navidad.
- Hallmark, negocio especializado en tarjetas, tiene 1330 modelos diferentes para el día de los Enamorados.
- La ciudad italiana Verona, donde se desarrolla la historia de amor de Shakespeare Romeo y Julieta, recibe cerca de 1000 cartas de amor dirigidas a Julieta.
- El regalo de amor más increíble de la historia es el Taj Mahal. Fue construido por el emperador Sha Jahan, y se erigió en honor de su esposa favorita, Arjumand Bano Begur, que murió dando a luz a su 14º hijo.

Lo celebres o no, tengas o no tengas pareja, lo importe es que durante todo el año hagas sentir especial a la gente que te rodea y, sobretodo, a ti mismo.

¡Feliz Día de San Valentín!

¿Te gusta ésto? Compártelo:

comments Comments Off
10 Febrero 2012 9:31

logo_home_10MÉDICOS SIN FRONTERAS: LA ONG MÁS VOTADA

En Navidad Bcn Languages creó una iniciativa para ayudar a una ONG o fundación con una aportación económica y de formación en idiomas que seria elegida por el mayor número de votos en las redes sociales de Facebook y Twitter.

Las ONG o fundación que participan en la encuesta fueron: Worldreader, Fundación Joseph Carreras contra la leucemia, Fundación Vicente Ferrer, Fundación Pies Descalzos y Médicos sin Fronteras.

Finalmente, la ONG más votada fue Médicos sin Fronteras, al que se le otorgará 1500€ en formación para los empleados.

Si queréis conocer más acerca de la ONG del 7 al 19 de febrero hacen una exposición fotográfica sobre “Què és MSF?” que se puede visitar en el Centre Cívic Cotxeres Borrell de Barcelona, calle Viladomat 2-8. Entrada Libre.

¿Te gusta ésto? Compártelo:

Proyecto “ayudemos a una ONG”

comments Comments Off
16 Diciembre 2011 9:34

cartell-ongProyecto “ayudemos a una ONG”

Como todos sabemos estamos viviendo tiempos difíciles y la situación económica en la que nos encontramos hace que algunas personas lo tengan muy difícil a la hora de poder continuar con su formación de idiomas.

Bcn Languages ha creado una iniciativa con la cual durante estas festividades podremos ayudar a una ONG o fundación con una aportación económica y de formación en idiomas que será elegida por el mayor número de votos en las redes sociales de Facebook y Twitter. Necesitamos tu participación con tus votos para que esto sea posible. ¿Cómo hacerlo? Bien, solamente tendrás que entrar en nuestra página de Facebook y en ésta encontrarás 5 propuestas y tendrás que dar tu voto.

A principios de enero anunciaremos oficialmente por medio de las redes sociales y la intranet de la escuela, la organización que los participantes han elegido. Más adelante pondremos a disposición de todos las fotos y comentarios con la ONG ganadora.

Anímate, esperamos tu voto!!!

Continue reading 'Proyecto “ayudemos a una ONG”'»

¿Te gusta ésto? Compártelo:

Teacher interview: consejos para estudiar el alemán

comments Comments Off
24 Agosto 2011 15:04
Profesor de alemán de BCN Languages

Norbert

Presentación del profesor y experiencia como profesor en BCN Languages
Me llamo Norbert. Soy de Baviera (sur de Alemania) y llevo casi 10 años trabajando en BCN Languages, sin embargo, ya había trabajado en otras academias en Barcelona compaginándolo ocasionalmente con trabajos como traductor freelance.

¿Qué consejo en general puedes dar a los estudiantes de alemán que estudian en España?

Para abordar el aprendizaje de un idioma como el alemán ante todo hace falta superar algunos prejuicios que por desgracia están muy arraigados en la mayoría de la gente. Me explico: El alemán es difícil por ser una lengua que tiene declinaciones, por tener una pronunciación difícil,palabras largas etc. así me lo dicen mis alumnos al principio de cada curso.
Nuestra labor como profesores consiste básicamente en desmontar estos mitos. Una vez los alumnos dejen atrás sus miedos se mueven como peces en el agua dentro del idioma extranjero.
Mi experiencia me ha mostrado que los alumnos más motivados suelen tener los mayores éxitos. Por eso es aconsejable tener acceso al idioma - si es posible de forma lúdica. Lo ideal sería viajar por los países de habla alemana para poder conocerlo in situ. Quien no puede pasar tiempo en el extranjero tendrá que buscarse el contacto vivo con el idioma a través de internet, música o películas en versión original. En Bcn Languages se ofrecen intercambios lingüísticos con nativos; además me gustaría destacar la intranet donde mi compañero Klaus se ha esmerado mucho en buscar vídeos, canciones, juegos pedagógicos para hacer ameno y complementar los estudios. Me consta que además existen varios bares en Barcelona que organizan encuentros de intercambios lingüísticos para cualquiera que tenga interés. Huelga decir que asistir a las clases haciendo los deberes es fundamental.

¿Qué errores son más frecuentes entre los estudiantes?

El alemán es un idioma que tiene tres géneros: el masculino, el femenino y el neutro. A cada uno le corresponde un articulo que a su vez se declina. Naturalmente es una fuente de errores frecuentes porque los géneros en alemán y castellano o catalán respectivamente no suelen coincidir, además de que hay uno más de por medio (el neutro). Otro tema difícil es el orden de las palabras, ya que muchas veces el verbo se coloca en la última posición de la oración. Asimilar estas estructuras requiere tiempo y mucha práctica. Un error frecuente que comenten todos los estudiantes de un idioma es el de querer traducir frases hechas literalmente a la lengua extranjera. El resultado son traducciones cómicas de tipo “google translater”. La única manera de evitar estos errores y tratar de no automatizarlas es utilizar las herramientas lingüísticas que facilitamos en las clases metiendóse directamente desde el principio en el nuevo idioma.

¿Qué es lo que más te gusta de la enseñanza?

Me gusta dar clases porque es un trabajo dinámico. El contacto con gente de procedencias diversas hace que cada clase sea diferente. Las aportaciones de los estudiantes y sus reacciones lo convierten en un trabajo emocionante y divertido. Lo más gratificante, sin embargo, es poder acompañar a alumnos durante varios años pudiendo apreciar sus progresos.

¿Te gusta ésto? Compártelo:

Intercambio de libros usados

comments Comments Off
12 Agosto 2011 12:46
illustration¿Estás pensando en hacer otro curso con nosotros pero estás harto de tener que comprar siempre libros nuevos? Tenemos una nueva iniciativa para qué puedas adquirir libros seminuevos y deshacerte de los libros que ya no utilizas.
Si tienes un libro de texto que te gustaría intercambiar, sólo tienes que dejar un comentario aquí con los detalles del libro (título, autor, nivel del curso y en qué condiciones está el libro) y decir cuál es el libro que te gustaría adquirir. Asegúrate de contactar con las personas interesadas en adquirir tu libro, proponiéndole el intercambio.

Es importante que los libros ofrecidos estén en buenas condiciones y completamente reutilizables por los estudiantes.

Nota importante: BCN Languages no se hace responsable de la veracidad y uso que se hagan de los datos aquí reflejados.

——–

Do you have a language textbook which you’d like to exchange for your next language course? Would you like to reduce costs by reusing a textbook and recycle your old textbooks?

If you have a textbook which you’d like to exchange, simply leave a comment here with details of the book you have (title, author, course level and book condition) and the book which you would like to get. Be sure to contact people with existing offers before leaving new details.

Books offered below should be in good condition and fully reusable by other students.

Important note: BCN Languages is not responsible for the veracity and use of the information reflected in this thread.

¿Te ha gustado la iniciativa? Te recomiendo esta web de intercambio de libros donde encontrarás libros usados de muchas más temáticas e idiomas. ¡Buen fin de semana largo!
¿Te gusta ésto? Compártelo:

El intercambio lingüístico

comments Comments Off
5 Agosto 2011 12:08

imagescaw1wd0qEl intercambio lingüístico consiste en el encuentro de dos personas las cuales dominan la lengua que la otra persona quiere aprender y que el método de pago sea únicamente la enseñanza del idioma. También es habitual el encuentro de un grupo de personas con un dominio de lenguas diferentes para enseñar éstas al resto de miembros del grupo

Hay diferentes formas de hacer el intercambio lingüístico, se pueden reunir de forma presencial en una cafetería, biblioteca, sala de estudio, etc. para potenciar la conversación, contactar vía e-mail y mantener una correspondencia escrita cada uno en el idioma del otro para practicar la gramática o utilizando las nuevas tecnologías se pueden contactar con un chat software como Skype, Windows Live Messenger, Google talk entre otros y practicar tanto la parte escrita como la oral.

El aprendizaje puede darse de maneras diferentes, mediante hojas de ejercicio, libros de texto o simplemente con la conversación informal. A menudo el método de ejercicio depende del dominio de la lengua extranjera. En el principio clásico rige: La mitad del tiempo es dedicada a una persona, la otra mitad a la otra persona. Así pueden charlar, por ejemplo, un portugués y un alemán durante media hora en alemán y a continuación media hora en portugués.

Encontrarás muchas páginas web donde puedes contactar con personas interesadas en hacer intercambio lingüístico, tales como: My language Exchange, Conversation Exchange o LFE. En nuestro facebook en el apartado de foros puedes encontrar un hilo dedicado al intercambio de idiomas.

¡Anímate a conocer gente y practicar nuevos idiomas!

¿Te gusta ésto? Compártelo:

Cines en Versión Original en Barcelona

comments Comments Off
15 Julio 2011 9:38

¿No tienes tiempo para ir a una escuela a aprender idiomas? ¿Quieres refrescar un poco tus conocimientos antes de irte de vacaciones? Te recomendamos ir a ver películas en versión original en Barcelona. ¿Dónde? Aquí tienes las salas que puedes encontrar de Versión original y/o substitulada.

 

Cines Méliès
Dirección: C/ Villaroel, 102.
Tel: 93 451 0051
Metro: Urgell
Comentarios: En estas salas se proyecta cine independiente y de autor. También se dan cita las proyecciones y los festivales, ya que suelen rescatar películas inéditas y desconocidas o programar retrospectivas de algún director famoso. 
 

 

Cines Verdi (5 salas)
Dirección: C/ Verdi, 43.
Tel: 93 238 7990
Metro: Fontana
Comentarios: Tiene una cartelera más actual, con películas más comerciales, documentales y cine de autor. Os recomendamos la nueva de Woody Allen Midnight in Paris.
 

 

Cines Verdi Park (4 salas)
Dirección: C/ Torrijos, 49
Tel: 93 238 7990
Metro: Fontana
Comentarios: Como su homóloga cercana proyecta documentales, cine de autor y blockbusters. Destaca por la organización de festivales y de clases magistrales, por la proyección de películas antiguas y por su colección de dvd’s en venta online.
 

 

Icària Yelmo (15 salas)
Dirección: C/ Salvador Espriu, 61.
Tel: 93 221 7585
Metro: Ciutadella - Vila Olímpica
Comentarios: La mayoría de sus películas son de estreno, actuales. Dentro del centro comercial en la planta inferior encontraréis un restaurante sirio encantador muy económico y con un trato exquisito llamado Ugarit. También encontraréis otros Ugarit cerca de los cines Verdi.

  

Cine Urgell (1 sala)
Dirección: C/ Comte d’Urgell 29.
Tel: 93 325 0407
Metro: Urgell
Comentarios: Suele estrenar la película más taquillera del momento. Sólo tiene una sala de 1.832 butacas y una gran cortina roja que destapa su pantalla gigante a cada sesión. Con el lujoso hall sientes que entras en una atmósfera del pasado.

 

 

Renoir Floridablanca (7 salas)
Dirección: C/ Floridablanca, 135.
Tel: 93 426 3337
Metro: Sant Antoni
Comentarios: Sobretodo suele proyectar cine de autor como su compañera en Les Corts. 
 

 

Renoir Les Corts (6 salas)
Dirección: C/ Eugeni d’Ors, 12.
Tel: 93 490 5510
Metro: Les Corts

Comentarios: Un cine pequeño con encanto pero que nunca está abarrotado. Proyecta películas de Europa y Latinoamérica.

 

 

Cinemes Girona (3 salas)
Dirección: C/ Girona, 175.
Tel: 93 118 4531
Metro: Verdaguer
Comentarios: Es un cine de autor pequeño con tres salas. Proyecta estrenos y es posible comprar los tickets online.

 

Filmoteca de la Generalitat
Dirección: Av. Sarrià, 31-33.
Tel: 93 410 7590
Metro: Hospital Clínic
Comentarios: La Filmoteca recupera, conserva, cataloga y restaura el patrimonio audiovisual de Cataluña y funciona como un banco de archivos, de difusión y de documentación del séptimo arte. Cada mes se puede ver la nueva copia de alguna película clásica de la historia del cine. También incluye documentales, intervenciones de profesionales, certámenes temáticos, seminarios, mesas redondas y por supuesto, una cartelera fuera de lo común.

 

CINE DE TEMPORADA:
Sala Montjuïc

Dirección: Jardins del Castell de Montjuïc-fossat de Santa Eulàlia.
Tel: 93 302 3553
Acceso: coche, moto, teleférico, bici o lanzaderas desde Plaza España
.
Comentarios: Es un cine al aire libre en los jardines del Castell de Montjuïc que tan sólo dura del 4 de julio al 5 de agosto. Se trata de exhibiciones de películas de 35mm en una pantalla gigante. Todas las películas son en versión original con subtítulos en castellano. Antes de que empiece la película hay música en directo. Cada uno puede llevarse su propia comida y bebida.     

 

¡Así que si aún no tenéis plan para este fin de semana aprovechad para ir al cine!

¿Te gusta ésto? Compártelo:

Teacher interview - How can students improve their English?

comments Comments Off
21 Junio 2011 11:34

tomTeacher interview - How can students improve their English?

 

In a new segment for the BCN Languages blog, we will be interviewing a language teacher each month to get their opinions, advice and experience on learning languages throughout Spain and the world.

 

First up is English teacher Tom from Australia. After living in Barcelona for 6 years, Tom has taught all levels and ages and many nationalities… so what’s his view on the English learning scene in Catalunya? 

 

BCN Languages: What general advice do you give to English language learners in Spain?

 

Tom: Many of my students ask how they can accelerate their learning and improve quicker. The obvious answer is to study more and apply yourself more. In my opinion, the best way to learn FAST is to submerge yourself in the language by travelling to a foreign country on an exchange or for an extended time backpacking or travelling around. For many, this is not an option due to work, financial or time constraints, but at the end of the day it really boils down to your priorities. One way to reduce travel costs would be by becoming part of communities such as couchsurfing, but this certainly isn’t for everyone. 

 

There are a few basic, free options which students can easily apply to their lives in order to boost their English. If students can make these options part of their daily routine it doesn’t take much effort. I recommend that students:

- Change the language to English on their mobile phone, computer, facebook, email etc.

- Only watch films in original version (subtitles are ok!). Remember you can hire DVD’s free from the school!

- Follow BCN Languages on Facebook or Twitter to get good language learning links and tips.

- Do an interchange (check out www.loquo.com or soon you’ll be able to find an interchanges tab on our facebook page)

- Make use of the schools intranet resources to practice

- Read an English newspaper daily. For eg. www.bbc.co.uk, www.guardian.co.uk, http://english.aljazeera.net/

- Watch informative presentations on a wide variety of topics at www.ted.com (many videos contain subtitles in many languages)

- Find an English chatroom on the internet.

 

BCN Languages: What are some of the most common errors from students in your classes?

 

Tom: This of course depends on the specific level of each student… but from the top of my head some of the most repeated errors would be:

- Confusion of the verb ‘travel’. It’s not possible to say ‘a travel’. If you would like to say ‘un viaje’, say ‘a trip’.

- Confusion between ‘fun’ and ‘funny’. If something is ‘funny’ it makes you laugh. If something is ‘fun’, you enjoy yourself and have a good time, but you aren’t necessarily laughing.

- Remember ‘r’s are not rolled in English.

- Try to expose yourself to English outside of the classroom as well.

 

BCN Languages: What do you most enjoy about teaching?

 

Tom: Teaching has given me the opportunity to meet many local and foreign people. It’s very interesting to hear the opinions and viewpoints of a wide demographic of people and is a fantastic way to get insights into local traditions, history and beliefs. Getting these opinions is a real eye-opener and allows you be better informed on the whole. It’s a great feeling to see students improving their language skills and feeling more motivated to travel, improve their work opportunities and push their limits.

 

 

¿Te gusta ésto? Compártelo:

CURSO ESTÁNDAR 2011-12

comments Comments Off
10 Junio 2011 8:52

Promoción c.Standard 2011-2012

NUEVA FECHA: AÚN TIENES TIEMPO DE MATRICULARTE HASTA EL 30/06!! APROVÉCHALO!

CURSO ESTÁNDAR 2011-12

Si te matriculas en cualquier curso estándar 2011-2012 antes del 22 de JUNIO* :

¡¡Te mantenemos los mismos precios del curso 2010-2011!!

matricula gratuita (precio normal 50€),

accedes gratis a todo el material didáctico de nuestra Intranet

¡y te regalamos también la bolsa de Bcn Languages!

*Válido para cualquier forma de pago con domiciliación bancaria.

… y además te aprovecharás de la promoción HELP:

Horarios: Si no puedes venir a clase en tu horario y día habitual, podrás recuperar la clase perdida en cualquier otro horario y día.

Economía: Te mantenemos los mismos precios del curso 2010-2011; si te matriculas antes del 22 DE JUNIO.

Logística: Podrás hacer o recuperar tus clases en cualquiera de nuestros cuatro centros en Barcelona y nuestro centro en Mallorca.

Pedagogía: Ampliamos tus horas de formación de forma totalmente gratuita, con el método de apoyo BCNONLINE.

                            ¡Llama o infórmate en cualquiera de nuestros centros!

¿Te gusta ésto? Compártelo:

¡Ya tenemos los 3 ganadores del I Concurso de Relatos!

comments Comments Off
6 Junio 2011 6:14

Laia Tremosa del Centro de Sagrada Familia: con el relato QUESTO MI È GIÀ SUCCESSO.

img_2459

Daniel Calderón del Centro de Rambla Catalunya: con el relato THE GIRL AND THE TEAR.

 img_2457

Y Helena Martin también de Rambla Catalunya: con el relato IM U-BAHN. img_2460

¿Te gusta ésto? Compártelo:

Panorama theme by Themocracy