El transporte público en Barcelona I/Public transport in Barcelona I
Mea culpa lo admito, mea culpa. Lo cierto es que cuando llegáis a la escuela el primer día, me esfuerzo por facilitaros toda la información referente al transporte público en Barcelona. Súper-mega importante que conozcáis la web www.tmb.com, que os ayudará a viajar por toda la ciudad; también todos los tipos de abono, como el billete sencillo, la T10 (7.85€), con 10 billetes integrados para los que vais a estar menos de 1 mes, o la T MES ( 48.45€), para estancias de 4 semanas en adelante; el billete integrado y sus combinaciones; la diferencia entre metro y FGC….¡Vamos! Información valiosísima pero que en el fondo podéis conseguir en cualquier sitio… Pero lo que de verdad debería contaros es cómo sobrevivir en el transporte público a diario.
Si habéis estado en Londres recordaréis aquel mensaje “mind the step” o “mind the Gap”… Educados como son los ingleses, te recuerdan detalles para tu seguridad personal, ya que todo el mundo sabe que tiene que circular por la izquierda y que las colas son en fila de 1.
Pero Barcelona es otra cosa… y el transporte público otra realidad paralela, ¡viajando en metro o en autobús entenderéis la física cuántica y la teoría de cuerdas!
Lo primero que necesitáis es plantearos las cosas de otro modo, olvidaros de todo lo que habéis vivido en vuestros viajes, de vuestros conocimientos previos, y abrid vuestra mente a nuevas experiencias… No es que el servicio de Cercanías sea impuntual, es que las instituciones se preocupan por que ejerzáis la paciencia. No es que la gente sea incívica, el objetivo es que entendáis, mediante ejemplos, la teoría del caos. No es que la máquina del metro no dé cambio de 50€, es que se promueve el ejercicio físico saliendo a buscar cambio por esas calles…
Es importante también saber a qué nos enfrentamos.
Lo primero que hay que aprender es el concepto de “mogollón”. En Barcelona no se hacen colas de 1 en 1 como en el resto del mundo, se hacen “mogollones” más o menos ordenados. El mogollón es un número indeterminado de personas que se agrupan con un objetivo, todas el mismo: subir el primero al autobús, entrar el primero en el museo, en la tienda, pedir el primero en el café. Así pues, cuando llegues a la parada del bus, controla tu “mogollón”, quédate con las caras de los que ya estaban allí y no permitas que ningún intruso entre antes que tú.
Otra idea desconcertante es la de la función de la escalera mecánica, por lo general encontramos una escalera mecánica en la que apenas caben dos personas, habilitada para el ascenso o el descenso, y una escalera normal de una amplitud considerable habilitada para subir y bajar. Como todos sabemos, el concepto escalera mecánica nació con el objetivo de transportar a todos aquellos que o bien no pudiesen o no quisiesen subir andando. Pues bien, ¿cuál es la razón por la que todos suben andando por la escalera mecánica chafando a los pobres que permanecen de pie mientras la escalera normal está vacía? ¡¡¡¡Es como subir andando por el ascensor!!!!
Del mismo modo, hay aspectos característicos del entorno, por ejemplo
LA GOTERA, toda estación que se precie tiene una gotera irreparable, la reconocerás por el cerco de aserrín en el suelo.
La escalera mecánica que NO funciona
La máquina dispensadora de ticket que solo acepta tarjeta de crédito
El tranquilizador mensaje en off : “Por su seguridad esta estación está dotada de cámaras de vigilancia”
El vendedor ambulante. Kleenex, mecheros….
Y por último, el cantante y su acompañante de la pandereta (al que le das dinero para que deje de cantar)
by Jolanda
********************************
Mea culpa, I’ll admit it, mea culpa. It’s true that when you arrive at the school on the first day, I try to give you as much information as I can about public transport in Barcelona. It’s super important that you are familiar with the website www.tmb.com, which will help you to travel all over the city, as well as the different types of passes available, such as the single trip, the T10 (7.85€), which includes 10 trips, for those who will be here less than a month, or the T MES ( 48.45€), for stays of four weeks or longer, the integrated pass and all its combinations, the difference between the metro and FGC….Come on! Incredibly valuable information, which can be found pretty much anywhere. What I should really be telling you is about daily survival on public transport in Barcelona.
If you have been to London, you will probably remember the friendly reminder to “mind the step” or “mind the gap”… Polite as the English are, they are looking out for your personal safety, as everyone knows that you should stay to the left and that the queuing is done in single file.
But Barcelona is another story; and public transport is a parallel reality. Travelling by metro or bus you will understand both quantum physics and string theory!
The first thing that you need to realize is that things here are done differently. Forget about what you may have done elsewhere, set your previous experience aside and open your mind to something completely different. It’s not that the local train is always late; the powers that be are just doing their best to give you an exercise in patience. It’s not that people are rude; the idea is for you to understand, through example, chaos theory. It’s not that the automatic ticket machine in the metro can’t change a 50€ note; it merely encourages physical exercise by prompting you to find smaller bills…
It’s also important to know what we are up against.
The first thing you need to learn is the concept of “mogollón (loads)”. In Barcelona, queues are not single file as they are in the rest of the world. Instead “mogollones” are formed with some semblance of order. A mogollón is an indefinite number of people who are brought together by a single goal: to get on the bus first, to be the first in the museum or shop, to order their coffee first. So when you get the bus stop, monitor your “mogollón”; memorize the faces of those who were there before you and don’t let some random intruder get on before you.
Another disconcerting concept is how the escalator works. There are usually two escalators, each barely wide enough for two people, one going up and one going down, and an enormous staircase which also serves to go up or down. As we all know, the escalator was invented for those who cannot or do not want to walk. So then why does everyone walk up the escalator, crushing past those who choose to stand while the stairs remain empty?? It’s like wanting to walk up the elevator!!!!
Similarly, there are specific characteristics of the setting itself. For example:
THE LEAK. Every self-respecting metro station has an irreparable leak. You can recognize it by the ring of sawdust on the floor.
The escalator that DOESN’T work.
The automatic ticket machine that only accepts credit cards.
The reassuring voice that tells us: “For your safety, this station is equipped with security cameras.”
The travelling salesman: Kleenex, lighters….
And, finally, the singer and his tambourine playing sidekick (who you give money to so they’ll go away).
by Jolanda
Flirting In Barcelona
Cada día lo mismo, subo en el metro en la estación de Badal, L5, (muy cerca del Campo del Barça) y viajo hasta Diagonal, allí cambio de línea y tomo los Ferrocarriles de la Generalitat estación Provenza. Toda la marabunta de gente silenciosa caminando por el pasillo del transbordador, especialmente por las cintas transportadoras. Curiosamente, en el pasillo central suele haber un cubo de plástico rodeado de serrín, me pregunto si es una gotera irreparable o una “instalación” de algún artista famoso (tengo que preguntarle al señor del metro). Me subo en el Ferrocarril, donde dos empleados me gritan: BON DIA, PASEN HACIA EL FONDO, DEJEN PASAR. y por el tono no sé si me desea buenos días o me está insultando…, viajo apretujada entre estudiantes y bicicletas hasta la estación de Gracia donde bajo y me dejo guiar por el aroma de pan recién hecho que me llega desde la panadería PAUL…
Language and culture go together like shoes and socks. One can’t learn a language without respecting the cultural circumstances of those who speak it. In class, our teachers at BCN Languages try to provide as much cultural background as they can about where they come from. Nevertheless, the time you spend in class is usually limited to 180 minutes per week and not everything can be covered as much as we’d like.
CaixaForum es un centro social y cultural cerca de Plaza España. Se alberga en una antigua fábrica modernista diseñada por el arquitecto Puig i Caldafach y ofrece dos salas de exposición grandes, una biblioteca, salas de video proyección, una mediateca, y una pequeña sala de recitales…y, lo mejor de todo, es gratis.
Learning a language doesn’t end when the lesson does. Nor is it reduced to doing homework. Here in Barcelona you have a plenty of opportunities to come into contact with the language you are studying and the culture of the country you are interested in.




Zombis, hombres lobo, fantasmas…todos son bichos que se encuentran fácilmente bajo cualquier cama, en el trastero o en el desván. Pero hay una noche cada año, cuando estos embajadores del terror salen de sus zulos para robarnos la tranquilidad nocturna: el 31 de octubre, la noche de Halloween.
Los podcasts